Лидия Скородумова
Лидия Скородумова (орос. Лидия Григорьевна Скородумова, 1947 оны 2-р сарын 7-нд ЗХУ-ын Северодвинск хотод төрсөн- 2019 оны 12-р сарын 21-нд нас барсан) -Оросын Москва хотын Хүмүүнлэгийн ухааны их сургуулийн монгол хэл, утга зохиолын багш, 1995 онд хэл бичгийн ухааны докторын зэрэг хамгаалсан. Монгол судаач эрдэмтэн.
Намтар
[засварлах | кодоор засварлах]1964 онд Анагаах ухааны дунд сургуулийг сувилагчийн мэргэжлээр төгссөн.
1967-1972 онд Ленинградын (Петербургийн) их сургуулийн дорно дахины тэнхимийн монгол хэлний ангид сурч төгссөн.
1972-1980 онд ЗХУ-ын Комсомолын дээд сургуульд монгол хэлний орчуулагчаар ажиллаж байсан.
1980-1985 онд ЭЗХТЗ-ийн монгол хэлний орчуулагч,
1985-1994 онд ЗХУ-ын Гадаад хэргийн яамны Дипломатын академийн монгол хэлний багш,
1994-2005 онд ОХУ-аас Монгол улсад суугаа Элчин сайдын яаманд хоёр удаа 1-р нарийн бичгийн даргаар томилогдон ажилласан.
Бүтээлүүд
[засварлах | кодоор засварлах]30 гаруй жил монгол хэлний орчуулагч, монгол судлалын ажил хийгээд арав орчим ном хэвлүүлсэн. Түүний судалгаа шинжилгээний гол сэдэв нь монгол хэл, утга зохиол. Монгол уран зохиолыг орос хэлээр орчуулсан тухайд бол В.Инжинашийн аж байдлын хоёр роман, Л.Түдэвийн «Бүгд найрамдах улсын анхдугаар он», Д.Маамын «Гишгэх газаргүй хөл» роман, С.Эрдэнэ, Д.Гармаа, Ж.Гал, Д.Урианхай, Д.Батбаяр, Л.Дашням зэрэг орчин үеийн зохиолчдын бүтээлээс орчуулсан. Эрдмийн зэрэг горилсон эхний сэдэв «В.Инжинаашийн уран бүтээл», докторынх нь «Монгол романы онолын асуудал» байв.
Л.Скородумова "Орчин үеийн монгол-орос сэдэвчилсэн толь" хэмээх урьд өмнө гарч байгаагүй толийг Дашдоржийн Өлгийсайханы хамт зохион хэвлүүлсэн. Монгол орны газар зүйн нэр, албан байгууллагын нэрийг монгол судлалд анх удаа орос хэлээр буулгасан энэ толь сэдэвчилсэн 12 хэсэгтэй. Эдгээрт 10 мянган толийн өгүүлэл, 55 мянган нэгж шинжлэх ухаан, техник, нийгэм-улс төр, эдийн засгийн үг багтаажээ. "Орчин үеийн монгол-орос сэдэвчилсэн толь"-ийг Оросын Шинжлэх ухааны Академийн "Восточная литература" хэвлэлийн газар 2008 онд хэвлэсэн байна.
- Современный монгольско-русский тематический словарь. М.: изд. вост. лит. РАН, 2008 (в соавторстве с Д. Ульгийсайхан)
- Обычаи монгольского народа. Перевод с монгольского. Улан-Батор: МОНЦАМЭ, 2006
- История и культура монголов хрестоматия, состав, иллюстрации, комментарий. Улан-Батор: изд. «Бемби сан», 2005
- Монгольский язык: Образы мира. Улан-Батор: изд. «Бемби сан», 2004
- Гэгээрээхуйн орчлон [Океан света]. Сб. статей на монгольском яз. 2-е издание. Улан-Батор: изд. «Бемби сан», 2004
- Монгольская астрология Дзурхай. Улан-Батор: изд. «Бемби сан», 2004
- Доржийн Гармаа. Намтар, уран бутээлийн товчоон. Жизнь и творчество Доржийн Гармы. Улан-Батор: изд. Академии наук Монголии, 2003 (на монг. яз.)
- Монгольский язык. Лингвострановедение. Тексты для чтения. Улан-Батор: изд. «Бемби сан», 2003
- Гэгээрэхуй орчлон [Океан света]. Сб. статей на монгольском. яз. Улан-Батор : изд. Академии наук, 2003 [на монг. яз.]
- Сказки и мифы Монголии. Переводы. Улан-Батор: изд. «Адмон», 2003
- Учебник монгольского языка. Улан-Батор, 1996; Второе издание испр. и дополн. М.: изд. «Муравей», 2002
- Драгоценные четки. Монгольский роман. Эволюция жанра. Улан-Батор: изд. «Нэнчин», 2002
- Введение в старописьменный монгольский язык. Учебное пособие. М.: изд. «Муравей», 2000
- Монгольский роман. Эволюция жанра. Автореферат. Дис. Докт. филол. наук. Улан-Батор, 1995
- Учебное пособие по старописьменному монгольскому языку. М.: Дипломатическая Академия, 1991
- Хрестоматия по страноведению. Тексты на монгольском языке. Упражнения. М.: Дипломатическая Академия, 1990
- Учебник монгольского языка для слушателей II-го курса. М.: Дипломатическая Академия, 1989